Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document :
https://ds.univ-oran2.dz:8443/jspui/handle/123456789/8542
Titre: | Perspectives et positionnements de l’auteure Assia Djebar dans trois romans : |
Autre(s) titre(s): | L’Amour la fantasia, Vaste est la prison et Nulle part dans la maison de mon père |
Auteur(s): | HADEFI, Fatima Zohra |
Mots-clés: | analyse du discours, intertextualité, narratologie, lexicométrie, posture. discourse analysis, intertextuality, narratology, lexicometry, posture تحليل الخطاب، التناص، علم السرد، قياس المعاجم، الوضعية. |
Date de publication: | 2023 |
Editeur: | Université d’Oran 2 |
Résumé: | Assia Djebar, une écrivaine pluriculturelle, nourrie d’une culture berbère par sa mère, en arabe par son père et en français par sa formation en Algérie durant la période coloniale. De cette adversité, elle compose une œuvre tout en usant de techniques d’écriture la caractérisant comme féministe, militante, autobiographique, identitaire et historique. Quant à ses stratégies d’écriture, elles se caractérisent d’une variété de techniques discursives. Elle se réfère alors et retrace les périodes historiques comme l’ère du prophète, l’ère de l’Algérie française et l’ère postcoloniale… en vouant sa vie d’écrivaine aux femmes et à leur rôle fondamental dans la société face à l’oppression. Elle dénonce la situation féminine au Maghreb en choisisant la langue du colonisateur (le français), le code qui mène vers la compréhension de l’identité féminine maghrébine. De l’écriture en abyme résulte une circularité dans le temps et dans l’histoire en interpelant des voix féminines multiples (polyphonie) pour évoquer le passé lointain de ses ancêtres et les souvenirs de sa vie familiale. Assia Djebar réussi à produire des écrits sous forme de devinette, un va et vient dans une œuvre tourbillonnante en usant de techniques scripturales se basant sur la mise en abyme et l’intertextualité. Mots clés : analyse du discours, intertextualité, narratologie, lexicométrie, posture. Abstract: Assia Djebar, a writer with a multicultural upbringing, had a diverse educational background. She was nurtured in Berber by her mother, in Arabic by her father, and in French through her education in colonial-era Algeria. Faced with this adversity, she crafted a body of work employing distinct writing techniques that characterize her as a feminist, activist, autobiographical, identity-driven, and historically-informed writer. Her writing style incorporates an array of discursive strategies. Djebar then references and revisits historical periods such as the era of the Prophet, the French colonial era, and the postcolonial era, dedicating her literary life to women and their central role in society amidst oppression. She exposes the plight of women in the Maghreb region, deliberately selecting the language of the colonizer (French) as the conduit to comprehending Maghrebian feminine identity. The result is a literary genre that delves into the abyss, exhibiting a circularity in time and history, appealing to multiple and feminine voices (polyphony), and evoking the distant past of her ancestors alongside memories of her family life. Assia Djebar aptly produces writings akin to riddles, creating an ongoing back-and-forth in a whirlwind of a work that relies on scriptural techniques rooted in mise en abyme and intertextuality. Keywords: discourse analysis, intertextuality, narratology, lexicometry, posture. : ملخص آسيا جبار، كاتبة متعددة الثقافات، نشأت وترعرعت في الثقافة البربرية على يد والدتها، و على يد والدها باللغة العربية، وباللغة الفرنسية من خلال دراستها خلال الفترة الاستعمارية في الجزائر. ومن هذا التعدد قامت بتأليف عمل باستخدام تقنيات كتابية التي تميزها بأنها نسوية، ناشطة سياسية، كاتبة للسيرة الذاتية والتاريخية. أما استراتيجيات كتابتها فتتميز بتنوع الأساليب الخطابية اللثي تشير إلى الاستعانة بمصادر تاريخية مثل عصر النبي وعصر الجزائر الفرنسية وعصر ما بعد الاستعمار... كرست حياتها ككاتبة للمرأة ولدورها الأساسي في مواجهة الاضطهاد في المجتمع خلال استنكارها الوضع النسائي في المغرب العربي باختيارها لغة المستعمر (الفرنسية)، اللغة التي تؤدي إلى فهم الهوية الأنثوية المغاربية من الكتابة المركبة للثي ينتج عنها دوران في الزمان والمكان من خلال الاستعانة بأصوات نسائية متعددة (تعدد الأصوات) لاستحضار الماضي البعيد لأسلافها وذكريات حياتها العائلية. نجحت آسيا جبار في إنتاج كتابات على شكل أحجية، ذهابًا وإيابًا في عمل في دوامة باستخدام تقنيات كتابية تعتمد على "الميز أون أبيم" والتناص. الكلمات المفتاحية: تحليل الخطاب، التناص، علم السرد، قياس المعاجم، |
URI/URL: | https://ds.univ-oran2.dz:8443/jspui/handle/123456789/8542 |
Collection(s) : | Doctorat français |
Fichier(s) constituant ce document :
Fichier | Description | Taille | Format | |
---|---|---|---|---|
الأطروحة.pdf | 1,97 MB | Adobe PDF | Voir/Ouvrir |
Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.