Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : https://ds.univ-oran2.dz:8443/jspui/handle/123456789/6563
Titre: Beitrag von Wirtschaftsdeutsch zur Optimierung der interkulturellen Kompetenz bei algerischen Germanistikstudierenden
Auteur(s): BRAHIM, Khaled
Mots-clés: Culture, interculturalité, compétence interculturelle, Cours d'allemand langue étrangère, langues de spécialité, didactique des langues de spécialité, allemand économique, curricula, manuels spécialisés,
Kultur, Interkulturalität, interkulturelle Kompetenz, DaF-Unterricht, Fachsprachen, Fachsprachendidaktik, Wirtschaftsdeutsch, Lehrpläne, Fachlehrwerke,
Culture, interculturality, intercultural competence, German as a foreign language course, language for special purposes, didactic of language for special purposes, business German, curricula, specialized manuals
Date de publication: 2018
Editeur: Université d’Oran 2
Résumé: La présente thèse de doctorat traite du thème de: "La contribution de l’allemand de spécialité, dit l’allemand économique, dans l’optimisation de la compétence interculturelle chez les étudiants germanistes algériens." L’objectif de la recherche est d’étudier l'interculturalité dans l'enseignement de l’allemand langue étrangère de façon générale et de l’allemand de spécialité de façon plus particulière. Il s’agit précisément d’examiner sous ses différentes facettes le rôle du cours de l’allemand économique dans le développement de la compétence interculturelle chez les étudiants germanistes algériens. Pour pouvoir répondre à la question de recherche, nous sommes parti d’abord de l'hypothèse stipulant que le cours d’allemand économique est l’étape d'apprentissage optimal de l’allemand qui conduit au développement efficace de la compétence interculturelle chez les étudiants algériens. Notre thèse doctorale composée de quatre chapitres traite dans les deux premiers chapitres des soubassements théoriques du travail : Le premier chapitre comprend les aspects relatifs à la culture, la culture et la langue, l'apprentissage interculturel, la communication et la compétence interculturelle ainsi que les activités interculturelles dans l'enseignement de la langue étrangère et également dans le cours de la langue de spécialité. Le deuxième chapitre permet de définir les concepts opératoires : langues de spécialité, le cours, la didactique, l’enseignant et les manuels d’une langue de spécialité. Nous définissons les notions de l’allemand économique par rapport à la langue générale ainsi que les autres langues de spécialité, nous évoquons également les spécificités langagières de l’allemand économique. En nous appuyant sur les soubassements théoriques, les chapitres 3 et 4 constituent la partie expérimentale. Le troisième chapitre présente une analyse des cursus universitaires de licence et des Masters des universités Oran 2, Sidi Bel-Abbes et Alger. Ce chapitre est réservé à un examen de trois manuels de l’allemand économique "Wirtschaftsdeutsch (l'Allemand économique)","Unternehmen Deutsch B1+B2" et "Wirtschaftsdeutsch von A-Z", et ce, à l’aide de grilles d’évaluation spécifiques aux manuels de l’allemand économique. Le quatrième chapitre est réservé à la dépouille des questionnaires adressés aux étudiants germanistes, aux enseignants d’allemand des universités Oran 2, Sidi, Bel-Abbes et Alger 2 ainsi qu’aux traducteurs actifs à l’entreprise de notre enquête. Le but est de mesurer quantitativement le développement de la compétence interculturelle à travers l’allemand d'économique. Les résultats de la recherche montrent que le développement de la compétence interculturelle est l'une des tâches principales du cours de l'allemand économique, la compétence interculturelle doit d’abord être valorisée dans le cours de l’allemand langue générale et aussi dans le cours d’une langue de spécialité, à savoir l’allemand économique. Cette compétence est développée grâce à des compétences composantes. Le développement de la compétence interculturelle est un processus continuel et non limité à un enseignement scolaire. Nous notons au final que malgré la maitrise des stratégies de communications, les problèmes de communications interculturelles et les malentendus persistent toujours.Die vorliegende Doktorarbeit hat zum Thema: „Beitrag von Wirtschaftsdeutsch zur Optimierung der interkulturellen Kompetenz bei algerischen Germanistikstudierenden.“ Hauptanliegen der Recherche ist es, die Interkulturalität in Hinblick auf den fachbezogenen Fremdsprachenunterricht Wirtschaftsdeutsch zu untersuchen und darüber hinaus der Problematik nachzugehen, welchen Beitrag der Lehr- bzw. Lernprozess Wirtschaftsdeutsch leisten kann, um die interkulturelle Kompetenz bei den algerischen Germanistikstudierenden zu entwickeln. Um die Forschungsfrage beantworten zu können, bin ich zunächst von der folgenden Hypothese ausgegangen: Wirtschaftsdeutsch ist die optimale Lernphase, die die interkulturelle Kompetenz bei den algerischen Germanistikstudenten unmittelbar entwickeln kann. In diesem Sinne baut sich die durchgeführte Doktorarbeit auf vier (4) Kapitel auf, in Kapitel 1 und 2 wird versucht, die theoretischen Grundlagen der Arbeit auszubauen, dabei befasst sich das Kapitel 1 mit: Kultur, Kultur und Sprache, interkulturelles Lernen, interkulturelle Kommunikation und Kompetenz sowie interkulturelles Training im Fremdsprachenunterricht als auch im Fachsprachenunterricht. Im Kapitel 2 werden zum einen die dem Wirtschaftsdeutschen zugrunde liegenden Aspekte nämlich Fachsprachen, Fachsprachenunterricht, Fachsprachendidaktik sowie Lehrer und fachsprachliche Lehrwerke behandelt, zum anderen wird versucht, die Fachsprache Wirtschaft von der Allgemeinsprache sowie von den anderen Fachsprachen abzugrenzen und ihre wichtigsten fachsprachlichen Merkmale aufzuzeigen. Aufbauend auf die theoretischen Überlegungen orientieren sich die Kapitel 3 und 4 der empirischen Untersuchung. Das Kapitel 3 befasst sich mit der Lehrplan- und Lehrwerkanalyse, wobei der einheitliche Lizenzstudiengang und die Masterstudiengänge der Universitäten Oran 2, Sidi Bel-Abbes und Algier 2 untersucht werden. Danach werden die drei ausgewählten Fachlehrwerke „Wirtschaftsdeutsch (l’Allemand économique)“, „Unternehmen Deutsch B1+B2“ und „Wirtschaftsdeutsch von A-Z“ anhand von ausgewählten Analysekriterien für die wirtschaftsbezogenen Lehrwerke analysiert. Das Kapitel 4 lässt sich aus den schriftlichen Befragungen entstehen. Die Germanistikstudierenden, die Hochschullehrer an den Universitäten Oran 2, Sidi, Bel-Abbes und Algier 2 sowie die Fachübersetzer, die im Unternehmen arbeitstätig sind, sind von den Befragungen betroffen. Ziel ist es damit, die Förderung der interkulturellen Kompetenz durch Wirtschaftsdeutsch mittels von quantitativen Verfahren nachzusehen. Aufgrund der vorab vorgelegten Untersuchungsergebnisse stellt sich fest, dass die Entwicklung der interkulturellen Kompetenz eine der Hauptaufgaben des Wirtschaftsdeutschen ist, sie ist im Fachsprachenunterricht genauso wie im DaF-Unterricht hochzuschätzen, als Schlüsselqualifikation im Wirtschaftsdeutschunterricht sowie für die interkulturelle Wirtschaftskommunikation betrachtet, lässt sich diese durch die Vermittlung von Teilkompetenzen fördern. Die interkulturelle Kompetenz ist ein lebenslanger Prozess und nicht auf eine schulische Ausbildung zu beschränken, auch wenn Strategien zum Umgang mit dem Fremden erworben werden, bleiben interkulturelle Kommunikationsprobleme und Missverständnisse bestehen.The present doctoral thesis deals with the theme of: "The contribution of the German for special purposes, namely business German to optimize the intercultural competence of Algerian German students." The aim of the research is to inspect the interculturality in the course of German as a foreign language and especially in the course of German for special purposes. In this doctoral thesis we will examine the part of the business German course in the development of intercultural competence of Algerian German students. To answer the research question, we started with the hypothesis that Business German course is the optimal learning step which leads to develop the intercultural competence of Algerian students. The doctoral thesis contains four chapters; the first two chapters one and two are established as theoretical foundations of the work: The first chapter includes aspects relating to culture, culture and language, intercultural learning, intercultural communication and competence as well as intercultural activities in the course of foreign languages and also in the course of language for special purposes. The second chapter defines the concepts: language for special purposes, the 3 course, didactics, the teacher and the manuals of a language for special purposes. Then we define the notions business German and his relation to the general German language as well as his difference to the other languages for special purposes, we also include the linguistic specificities of business German. Based on the theoretical foundations, the chapters three and four constitute the experimental part. The chapter 3 presents and studies the national programs of bachelor and the programs of Master at the universities Oran 2, Sidi Bel-Abbes and Algiers 2. This part is followed by an analysis of three manuals of business German namely "Wirtschaftsdeutsch (l’Allemand économique)", "Unternehmen Deutsch B1 + B2" and "Wirtschaftsdeutsch von AZ" with the use of special criteria to analyze a manuals for business German. The chapter 4 is reserved for the questionnaires sent to the German language students, to the German language teachers in the universities of Oran 2, Sidi, Bel-Abbes and Algiers 2 as well as to the translators who are active in the company of our inquiry. The aim is to measure quantitatively the development of intercultural competence through the Course of business German. The results of the researches show that the development of intercultural competence is one of the main tasks of the business German course, intercultural competence must be valued at first in the course of German as general language and also in the course of a language for special purposes, namely business German. This competence is developed through component skills. The development of intercultural competence is a continuous process and not limited in high school courses. Even if there are strategies to learn how to communicate with others, intercultural communication problems and confusions still persist.
URI/URL: https://ds.univ-oran2.dz:8443/jspui/handle/123456789/6563
Collection(s) :Doctorat Allemagne

Fichier(s) constituant ce document :
Fichier Description TailleFormat 
Dokarbeit final Fass komplett A(2).pdf5,62 MBAdobe PDFVoir/Ouvrir


Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.