Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document :
https://ds.univ-oran2.dz:8443/jspui/handle/123456789/1379
Affichage complet
Élément Dublin Core | Valeur | Langue |
---|---|---|
dc.contributor.author | HADDOUCHE, Fatima Zohra | - |
dc.date.accessioned | 2019-07-21T10:05:26Z | - |
dc.date.available | 2019-07-21T10:05:26Z | - |
dc.date.issued | 2019 | - |
dc.identifier.uri | https://ds.univ-oran2.dz:8443/jspui/handle/123456789/1379 | - |
dc.description.abstract | L’objectif du présent travail est de focaliser le rôle de l’activité traductrice dans l’apprentissage des aspects linguistiques et notio-fonctionnels de la langue cible, à savoir l’espagnol dans notre cas, et découvrir en même temps sa propre culture à travers l’analyse et la traduction de quelques dictons de l’espagnol vers l’arabe, leurs aspects socio-fonctionnels et socioculturels. Cette étude prendra forme suivant le modèle culturel choisi par l’enseignant en vue de développer les compétences communicatives et culturelles de l’apprenant, aussi bien dans sa propre culture que dans la culture cible. Le tout pour agir de manière adéquate dans une situation réelle, et démontrer l’utilité du composant culturel dans l’enseignement/apprentissage des langues étrangères durant ces dernières décennies | en_US |
dc.language.iso | es | en_US |
dc.publisher | Université d'Oran 2 Mohamed Ben Ahmed | en_US |
dc.subject | Traduction, apprentissage, compétences, culture, inter-culturalité | en_US |
dc.title | El Papel de la Traducción como Mediadora Intercultural en el Aula de E/LE | en_US |
dc.type | Thesis | en_US |
dc.number.totalPage | 255 | en_US |
Collection(s) : | Doctorat espagnol |
Fichier(s) constituant ce document :
Fichier | Description | Taille | Format | |
---|---|---|---|---|
1 THESE DOCTORALE HADDOUCHE.pdf | 1,91 MB | Adobe PDF | Voir/Ouvrir |
Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.