Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document :
https://ds.univ-oran2.dz:8443/jspui/handle/123456789/7882
Titre: | La presencia de Orán y Argel en la obra de Miguel de Cervantes y la concepción de la narrativa cervantina en la literatura argelina |
Auteur(s): | CHOUCHA, Zouaoui |
Mots-clés: | Cervantes, cautiverio, Argel, Orán, referencia autobiográfica, influencia. Cervantes, captivity, Algiers, Oran, autobiographical reference, influence سرفانتيس، الأسر، الجزائر العاصمة، وهران، السيرة الذاتية، الرواية الإسبانية. |
Date de publication: | 2022 |
Editeur: | Université d’Oran 2 |
Résumé: | RESUMEN: “Argelia” ha marcado considerablemente la vida y obra de Miguel de Cervantes. Por lo cual, encontramos en su obra muchas referencias culturales y topográficas sobre la “Argelia” del s.XVI y XVII, sobre todo Orán y argel. Por un lado, Orán, presidio español durante la época de Cervantes en el Norte de África, desde 1509 hasta 1792; y por otro lado, Argel, ciudad corsaria y lugar de detención de los cautivos cristianos hechos presos en el Mediterráneo. El cautiverio de Cervantes en Argel entre 1575 y 1580 le permitió conocer perfectamente la ciudad al igual que la cultura arabo musulmana para luego ponerla en escena a través de sus obras de cautiverio: Los baños de Argel, El Trato de Argel e incluso La historia de cautivo incluida en el Quijote, sin olvidar el episodio de los falsos cautivos insertado en el Persiles. Orán para los cautivos simbolizaba la puerta de salida y la libertad antes de alcanzar España. Razón por la cual, Cervantes debió de interesarse por esta ciudad para poder fugarse desde Argel hacia Orán. Además, su visita en Orán en 1581 le permitió observar la situación de los soldados españoles que luchaban por la Corona española en territorio argelino, lo que va a reflejar más tarde a través de su comedia El Gallardo español. Toda esta influencia aparecerá a lo largo de la producción literaria de Cervantes, referencias que trataremos a través de esta tesis. PALABRAS CLAVES: Cervantes, cautiverio, Argel, Orán, referencia autobiográfica, influencia. ABSTRACT: “Algeria” had a great influence over the life and the works of Miguel de Cervantes. Reason while there are cultural and topographical references about the “Algeria of the16th and 17th Century. In one side, Oran placed under the Spanish colonization from 1509 to 1792; in the other side, Algiers, a corsair city and a place of imprisonment for the Christian captives taken in the Mediterranean Sea. Captivated in Algiers from 1575 to 1580, Cervantes gained a great knowledge of the city and the Arab Muslim culture, and utilized that eventually in his literary works: “The Algiers’ prisons”, “The Algiers’ Treatment”, even “The Captive’s” Story included in “Don Quixote”, and the episode of the false captives inserted in “Persiles”. Oran for the captives symbolized the exit door to freedom before reaching Spain that’s the reason why, Cervantes had to be interested in this city as his intentions were to escape from Algiers. Furthermore, his visit to Oran in 1581 allowed him to observe the situation of the Spanish soldiers who were fighting for the Spanish Crown in the Algerian territory, which he later reflected through his comedy “The brave Spanish”. Thus, all this influence will appear throughout the literary works and references of Cervantes that we will deal with throughout this work. KEYWORDS: Cervantes, captivity, Algiers, Oran, autobiographical reference, influence. الملخص: أثّرت "الجزائر" في حياة ميغيل دي سرفانتيس وأعماله الأدبية؛ حيث نجد عدة إحالات حول الثقافة الجزائرية وجغرافيتها كوهران والجزائر خصوصا؛ إذ مثّلت وهران في فترته الثغر الإسباني في شمال إفريقيا من 1509م إلى 1792م وفي مقابل ذلك كانت الجزائر العاصمة معقِل القراصنة ومكان احتجاز الأسرى المسيحيين في البحر الأبيض المتوسط. وقد تمكّن سرفانتيس خلال أسره في الجزائر العاصمة من1575م إلى 1580م من معرفة المدينة بأكملها وكذلك الثقافة العربية الإسلامية؛ الأمر الذي جعله يُدوّن ذلك في كتاباته المتعلقة بالأسر كـــ: Los baños de Argel وEl trato de Argel ورواية الأسير المضمّنة في: Don Quixote، دون أن نغفل جزئية منتحلي الأسر المضمّنة في رواية: Persiles. فكانت وهران تمثل باب النجدة والحرية للأسرى الإسبان قبل الوصول إلى إسبانيا، ولهذا السّبب كان سرفانتيس مهتمًا بهذه المدينة من أجل الفرار من الجزائر العاصمة إلى وهران، وإضافة إلى ذلك؛ مكّنته زيارتها عام 1581م من الاطّلاع على أحوال الجنود الإسبان الذين يقاتلون من أجل إسبانيا في الأراضي الجزائرية، فانعكس ذلك على الكوميديا: El Gallardo español، وسيظهر كل هذا التأثير في الإنتاج الأدبي لسرفانتيس من خلال الاعتماد على هذه المراجع في عملنا هذا. الكلمات المفتاحية: سرفانتيس، الأسر، الجزائر العاصمة، وهران، السيرة الذاتية، الرواية الإسبانية. |
URI/URL: | https://ds.univ-oran2.dz:8443/jspui/handle/123456789/7882 |
Collection(s) : | Doctorat espagnol |
Fichier(s) constituant ce document :
Fichier | Description | Taille | Format | |
---|---|---|---|---|
Thèse doctorale ABI AYAD REDA.pdf | 2,88 MB | Adobe PDF | Voir/Ouvrir |
Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.