Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : https://ds.univ-oran2.dz:8443/jspui/handle/123456789/5359
Titre: Las dificultades de redacción de textos especializados: caso de estudiantes del segundo curso de Máster sistema LMD en la Universidad de Mostaganem
Auteur(s): BEY, Khaled
Mots-clés: : لغة التخصص ، الكتابة المهنية ، الكفاءةCanvas الموقف التواصلي
Lengua de especialidad, rédaccion profesional, compétence, canevas, situation communicative.
: Specialty language, professional writing, competency, canvass, communicative situation
: langue de spécialisation, rédaction professionnelle, compétence, canevas, situation
Date de publication: 2022
Editeur: Université d’Oran 2
Résumé: ركزت أطروحتنا على مشاكل كتابة النصوص المهنية لطلاب السنة الثانية ماستر بجامعة مستغانم (قسم اللغة الإسبانية) تخصص ”تعليمية اللغة “ . لقد حاولنا أن نفهم لماذا لا يستطيع طلاب الذين درسوا لغات التخصص في السنة الثالثة ليسانس و السنة الثانية ماستر و درسوا تقنيات التعبير الكتابي في السنة الثالثة ليسانس بالجامعة نفسها المذكورة سابقا أن يحرروا نصا مهنيا مناسبا لحالة تواصل محددة . يتكون هذا البحث من جزأين: أحدهما نظري و الثاني تطبيقي. في البداية، نراجع قراءتنا الرئيسية على لغات التخصص، ونصوص الكتابة، وبشكل أكثر تحديداً النصوص المهنية وتقنيات الكتابة. أما في الجزء الثاني، قدمنا تحليل الاستبيان الذي تم إجراؤه مع الطلاب، متبوعًا بتحليل (Canvas) للغات التخصص وتقنيات الكتابة الموجودة في هذا القسم، قمنا أيضًا بتحليل نصين مهنيين أعدهما الطلاب: الأول ذو طابع اقتصادي والثاني تقرير إداري. حيث أ ظهرت نتائج بحثنا أن السبب يكمن في (Canvas) الذي لا يلبي عمومًا تطلعات الكتابة الاحترافية وأهداف نظام (ل.م.د) ). لذلك اقترحنا برنامجين: الأول للغات التخصص والآخر لتقنيات الإنتاج المكتوب، والتي تأخذ في الاعتبار جميع الكفاءات اللازمة: عامة و الخاصة، لتحقيق صياغة جيدة للنصوص المهنية.En nuestra tesis hemos tratado los problemas de redacción de textos profesional, en los estudiantes de segundo curso de máster en la Universidad de Mostaganem (departamento de lengua española) especialidad “Didáctica de la lengua”. Hemos querido entender: ¿Por qué los estudiantes que han cursado las lenguas de especialidad en el tercer año de licenciatura y en el segundo año de máster, y las técnicas de expresión escrita en el tercer año de licenciatura no pueden redactar textos profesionales efectivos en una situación de comunicación específica? Nuestro trabajo se compone de dos partes: una teórica y otra emperica. En la primera parte hemos revisado todas las teorías que desembocan en nuestro trabajo, las que atañen directamente a las lenguas de especialidad y las que tratan la redacción, especialmente la redacción profesional. En la segunda parte hemos analizado un cuestionario que hemos realizado con los estudiantes, también hemos analizado las dos guías docente (lenguas de especialidad y técnicas de expresión escrita) que hemos encontrado en el mismo departamento, acto seguido, hemos analizado los dos textos realizados por los estudiantes: uno económico y otro una resolución administrativa. El resultado de nuestra investigación, nos ha revelado que la causa de la mala redacción de los textos profesionales son las dos guías docente del departamento, éstas están en desfase con las aspiraciones del sistema LMD. Para remediar dicho fallo hemos propuesto dos nuevas guías docente que toman en consideración las competencias generales y específicas para una redacción efectiva de textos profesionales.Our thesis focuses on the problems of writing professional texts by Master Two students at the University of Mostaganem (Spanish Department). We have tried to understand why students who studied the languages of specialties-third year undergraduate and second year master-and the writing techniques-third year-at the University of Mostaganem cannot write professional texts appropriate to the specific communicative situation. This research has been divided in two parts: theoretical and empirical. Regarding the former, we review our main readings on specialty languages, writing texts, and more specifically, professional texts and written production techniques. As per the latter, we present an analysis of the questionnaires submitted to students, followed by an analysis of the Canvass of the language of specialty and the techniques of the written production. In this section, we also analyze two professional texts produced by students: the first bears an economic aspect; the second is an administrative resolution (decision). The results of our research show the inadequacy in the realization of Canvasses that do not generally meet the aspirations of professional writing, and therefore, the objectives of the LMD system. To remedy these shortcomings, we proposed two Canvasses: one for the languages of specialties and the other for the techniques of written production which take into account all the necessary competences: general and specific, to achieve a good production of professional texts Notre thèse s’interroge sur les difficultés de la rédaction des textes professionnels qu’éprouvent les étudiants de deuxième année master du département de langue espagnole filière “Didactique des langues” de l’université de Mostaganem. Nous voulons savoir pourquoi, les étudiants qui ont étudié les langues de spécialités en troisième année licence et en deuxième année master et les techniques d’expression écrites en troisième année licence n’arrivent pas à rédiger un texte professionnel qui répond aux exigences de la situation de communication spécifique. Le travail que nous menons sur ce constat se divise en deux parties l’une s’attache à mettre en place le cadre théorique et la seconde s’attèle à l’analyse pratique. Ainsi, dans l’ordre, nous exposons, en premier lieu toutes les théories qui traitent les langues de spécialité, les textes écrits et d’une façon plus particulière les écrits professionnels et les techniques d’écriture. En second lieu, nous analysons les données enregistrées dans le questionnaire soumis aux étudiants suivi de l’analyse du Canevas des langues de spécialité et des techniques d’écritures dans le département d’espagnole. Une autre analyse de deux écrits professionnels destinés aux étudiants l’un à caractère économique et l’autre juridico-administrative (résolution) nous a permis de déduire que le Canevas établi était inopérant, inadapté aux fins de la rédaction professionnelle et aux objectifs du système LMD. Et, c’est sur ces conclusions que nous avons suggéré la proposition d’élaborer deux Canevas distincts: l’un pour les langues de spécialité et l’autre pour les techniques de rédaction. Cette proposition pourrait fournir aux étudiants les compétences générales et spécifiques exigées dans la maitrise de l’écrit professionnel.
URI/URL: https://ds.univ-oran2.dz:8443/jspui/handle/123456789/5359
Collection(s) :Doctorat espagnol

Fichier(s) constituant ce document :
Fichier Description TailleFormat 
Thèse Doc Mr. BEY Khaled.pdf2,39 MBAdobe PDFVoir/Ouvrir


Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.