Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : https://ds.univ-oran2.dz:8443/jspui/handle/123456789/3346
Affichage complet
Élément Dublin CoreValeurLangue
dc.contributor.authorCHABANE, Zohra-
dc.date.accessioned2021-01-25T10:30:53Z-
dc.date.available2021-01-25T10:30:53Z-
dc.date.issued2011-
dc.identifier.urihttps://ds.univ-oran2.dz:8443/jspui/handle/123456789/3346-
dc.description.abstractNotre étude examine les différentes stratégies mises en oeuvre par les femmes salariées pour faire face aux situations stressantes. et leur perception sur les évènements de vie quotidiens à savoir leurs attitudes vis – à vis des échelles du locus of control. Le but de cette étude est de faire connaitre sur le plan théorique l’importance de la théorie transactionnelle de LAZARUS ET FOLKMAN, 1984. Sur le plan pratique déceler le niveau de la vulnérabilité des femmes face aux situations stressantes afin de développer des plans d’intervention contre le stress quotidien des femmes qui sont confrontées aux difficultés de la gestion de la double journée de travail car concilier entre l’intérieur et l’extérieur est particulièrement stressant afin de prévenir les conséquences néfastes sur leur santé et leur bien –être psychologique. L’étude consiste dans une première étape en la vérification des qualités psychométriques du test de coping appelé (C. I. S. S) « coping inventory of stressfull situations « de James Endler et Norman Parker- adaptation de J. P. Rolland ECPA France et du test du locus of control de Levenson appelé l’IPAH) adaptation française de SYLVIE JUTRAS. Canada. Notons à ce niveau qu’une adaptation en langue arabe du C. I. S. S (la première en Algérie a été réalisée par notre équipe de recherche composée des enseignants ; F. Ferrahi ; K. Kebdani ; M. Kouidri et moi –même au niveau du centre de recherche en anthropologie sociale et culturelle (CRASC ; 2005(. La traduction du C. I. S. S de la langue anglaise vers la langue arabe a été élaborée par Mme F. Frioui et Mme Z. Chabane. Département de psychologie, université d’Oran (2005). La traduction du locus of control en langue arabe a été réalisée par Mme Chabane. Z avec la collaboration de Melle Marouche. A et Hazouti. S (étudiantes de 4eme année de graduation) dans le département de psychologie ; Université d’Oran Algérie 2005. Notons que les qualités 5 psychométriques validité, fidélité, et sensibilité des deux tests sont satisfaisantes de – o, 61 à 0,69 pour le loc of control et entre - 0, 74 et 0, 88 pour le coping. Les résultats sont comparables aux résultats obtenus par les auteurs des questionnaires de la version Anglaise et Française pour le loc of control et pour le coping version Française et Américaine. Les résultats de l’étude qualitative, auprès de quarante deux de femmes ayant composé l’échantillon de notre enquête, confirment l’hypothèse centrale de notre recherche .en_US
dc.language.isofren_US
dc.publisherUniversité Oran 2 Mohamed Ben Ahmeden_US
dc.subjectCharge de travail; Stress; Modèle transactionnel; Stratégie; Coping; Loc of control.en_US
dc.titleCOPING ET LOCUS DE CONTROLE CHEZ LES FEMMES SALARIEES (ANALYSE DIFFERENTIELLE)en_US
dc.typeThesisen_US
dc.number.totalPage202en_US
Collection(s) :ماجيستر علم النفس و الأرطفونيا

Fichier(s) constituant ce document :
Fichier Description TailleFormat 
CHABANE Zohra.pdf2,03 MBAdobe PDFVoir/Ouvrir


Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.