Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : https://ds.univ-oran2.dz:8443/jspui/handle/123456789/4415
Titre: Die Wirkung der Übersetzung als Teillernziel auf das Verstehen im DaF-Unterricht bei algerischen Studenten
Auteur(s): SOFIANE, Saliha
Mots-clés: Traduction L’allemand comme langue étrangère. Théorie de Traduction. Exercices de traduction intégrative
Translation. German as a foreign language. Translation theory. Integrative translation exercises
Date de publication: 2016
Editeur: univ oran 2
Résumé: La présente thèse représente l'importance de la traduction dans l'enseignement de la langue Allemande comme langue étrangère en ALGÉRIE précisément à l'Université d'Oran. Bien que l'enseignement de la langue n'a pas la même exigence que l'éducation des traducteurs professionnels, il y a des analogies précises entre les deux disciplines. Avec cette thèse, nous allons démontrer que la mesure dans laquelle les théories et les stratégies des études de traduction (théorie Skopos) peut être utilisé pour l'enseignement des langues The present thesis represents the importance of translation in the teaching of German as a Foreign Language in ALGERIA precisely at the Oran University. Although language teaching does not have the same requirement as the education of professional translators, there are definite analogies between both disciplines. With this thesis we will demonstrated that the extent to which theories and strategies of translation studies (Skopos Theory) can be used for language teaching.
URI/URL: https://ds.univ-oran2.dz:8443/jspui/handle/123456789/4415
Collection(s) :Doctorat Allemagne

Fichier(s) constituant ce document :
Fichier Description TailleFormat 
Die Wirkung der Übersetzung als Teillernziel auf das Verstehen im DaF-Unterricht bei algerischen Studenten.pdf2,18 MBAdobe PDFVoir/Ouvrir


Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.