Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : https://ds.univ-oran2.dz:8443/jspui/handle/123456789/4253
Titre: An Introspection into Comic Books’ World: A Sociolinguistic Study of Sabaou and Louerrad Works
Auteur(s): Belhassena, Dalila
Mots-clés: Bandes dessinées (comic books), Alternance Codique (Arabe Algérien/Français/Amazigh), ironie/sarcasme juron, Modèle de Marquage, Analyse du discours multimodale, Linguistique fonctionnelle systémique.
Comics, Algerian Arabic/French/Tamazight Code Switching, Irony/sarcasm-swearing, Markedness Model, Multimodal Discourse Analysis, Systemic Functional Linguistics.
الروايات المرسومة ، التبادل اللغوي )العربية الدارجة/الفرنسية/الأمازيغية ، السخرية، اللعن، نموذج تعليم Myers-Scotton ، تحليل الخطاب متعدد الوسائط، اللغويات الوظيفية النظامية
Date de publication: 2021
Editeur: univ oran 2
Résumé: L'enquête proposée dans cette étude est basée sur la dichotomie texte / image qui prévaut dans la bande dessinée. La problématique de cette thèse aborde le fait que la combinaison de mots et d'images génère un «langage» unique, celui de la bande dessinée, cette dernière est devenue le centre de grandes études combinant différentes approches allant du constructivisme, du structuralisme, à la linguistique cognitive et appliquée. Cette thèse tente avant tout d'explorer les instances de Code Switching dans les oeuvres de Sabaou et Louerrad. L'enquête vise avant tout à découvrir les raisons pour lesquelles, les personnages du manga jurent et sont ironiques et parfois sarcastiques en arabe algérien dans un manga écrit et illustré en français. Elle vise également à découvrir les raisons de ces alternances codiques et à analyser la bande dessinée considérée comme un langage unique en utilisant l'analyse systémique fonctionnelle multimodale du discours. Le modèle de marquage de Myers-Scotton a été utilisé afin de répondre à ces questions, appuyé par des théories et des points de vue de (im) politesse où il a été remarqué que ces actes langagiers étaient utilisés pour créer des effets stylistiques. Ce faisant, les auteurs confirment que choisir une variété linguistique plutôt qu’une autre est intentionnel et fait comme le prétend Myers-Scotton pour optimiser. The investigation proposed in this study is based on the text/image dichotomy that prevails in comics. One of the main issues that this thesis aims to address is the fact that the two components generate a unique “language”, the one of comics. Graphic narratives have become the center of tremendous studies with scholars focusing on different aspects of this medium by combining different approaches ranging from constructivism, structuralism, to cognitive and applied linguistics. This thesis attempts foremost at exploring instances of Code Switching in Sabaou and Louerred works. The investigation lays primary in discovering the reasons why, characters of the manga swear and are ironic and sometimes sarcastic in Algerian Arabic in a manga all written in French. It aims also at discovering the reasons behind these alternations and analyzing comics being a unique type of language using Systemic Functional Multimodal Discourse Analysis. Attempts to find answers to those questions were done using Myers-Scotton Markedness Model and supported by (im)politeness theories and views where it had been noticed that these speech acts are used to create stylistic effects. By doing so, authors confirm that choosing one variety over another is purposive and done as claimed by Myers-Scotton for optimization. يستند التحقيق المقترح في هذه الدراسة إلى ثنائية النص / الصورة السائدة في الروايات المرسومة. على الرغم من أن العلاقة بين اللفظي والمرئي ليست مجالً جديدًا للدراسة ، فإن إشكالية هذه الأطروحة تتناول حقيقة أن الجمع بين الكلمات و الصور تولد "لغة" فريدة ، و هي لغة القصص المصورة. أصبحت الروايات المرسومة محور الدراسات الرئيسية التي تجمع بين مناهج مختلفة تتراوح بين البنائية والبنيوية واللغويات المعرفية والتطبيقية. تحاول هذه الأطروحة قبل كل شيء استكشاف حالت تبديل الشفرة في أعمال سباعو و لوراد . يهدف التحقيق قبل كل شيء إلى اكتشاف الأسباب التي تجعل شخصيات المانغا تقسم السخرية والتهكم أحيانًا باللغة العربية الجزائرية في مانغا مكتوبة ومصورة بالفرنسية. ويهدف أيضًا إلى اكتشاف أسباب هذه البدائل الشفرية وتحليل الروايات المرسومة التي تعتبر لغة فريدة باستخدام التحليل المنهجي متعدد الوسائط للخطاب. تم استخدام نموذج تعليم Myers-Scotton للإجابة على هذه الأسئلة، مدعومًا بنظريات ووجهات نظر الأدب حيث لوحظ أن هذه الأفعال اللغوية قد استخدمت لخلق تأثيرات أسلوبية. من خلال القيام بذلك ، يؤكد المؤلفون أن اختيار مجموعة لغوية على أخرى هو أمر مقصود ويفعل كما تدعي مايرز سكوتون إلى تحسين ، وتحقيق أفضل النتائج.
URI/URL: https://ds.univ-oran2.dz:8443/jspui/handle/123456789/4253
Collection(s) :Doctorat Anglais

Fichier(s) constituant ce document :
Fichier Description TailleFormat 
These Belhassena Dalila.pdf9,03 MBAdobe PDFVoir/Ouvrir


Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.