Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : https://ds.univ-oran2.dz:8443/jspui/handle/123456789/143
Affichage complet
Élément Dublin CoreValeurLangue
dc.contributor.authorNASRI, Redouane-
dc.date.accessioned2019-03-11T09:09:09Z-
dc.date.available2019-03-11T09:09:09Z-
dc.date.issued2016-
dc.identifier.urihttps://ds.univ-oran2.dz:8443/jspui/handle/123456789/143-
dc.description.abstractВедь взаимоторговый обмен между Алжиром и Россией увеличивается. Вложение в эту отрасль инвестиций российскими компаниями и предпритиями, которые активно расширяют свою деятельность на территории Алжира, оказывает воздействие не только на экономический рост страны, но и на возрастающий интерес к изучению русского языка в процессе обмена опытом информацей по торговому отношению в рамках сотрудничества между странами. Наше исследование определяется включением его в парадигму современных лингвистических исследований термина. В области современных лингвистических исследований, посвященных общим проблемам документации. В предлагаемой работе впервые осуществлен подробный анализ лингвопрагматической специфики синтаксиса коммерческих терминов в деловых документах, способов терминообразования и структурносемантических функциональных свойств коммерческих терминов в русском языке и особенности их перевода на французский и арабский языки на материале деловых бумаг. Данного исследования заключается в рассмотрении образования и развития коммерческой терминологии в русском языке, выявлении грамматических и лексико-семантических особенностей, и перевода коммерческих слов в документах с русского на французский и арабский языки и определения иноязычного заимствования в русской коммерческой лексике. А в методических целях, предлагается практикум по русскому языку делового общения как дисциплина с целью подготовить студентов обучающихся русскому языку к профессиональному облику. Приложение представляет собой образец составления русскофранцузско- арабского словаря международных коммерческих терминовen_US
dc.language.isootheren_US
dc.publisherUniversité d'Oran 2 Mohamed Ben Ahmeden_US
dc.subjectпонятие о терминологии, коммерческая терминология, коммерческие документы, коммерческие отнощения, специальный перевод, перевод, буквальный перевод, владение русским языком делового общения, словарь.en_US
dc.titleАНАЛИЗ КОММЕРЧЕСКОГО ТЕРМИНА И ПУТИ ЕГО ПЕРЕВОДА НА МАТЕРИАЛЕ ДОКУМЕНТОВ ИЗ РУССКОГО НА ФРАНЦУЗСКЙ И АРАБСКИЙ ЯЗЫКИen_US
dc.typeThesisen_US
Collection(s) :Master Russe

Fichier(s) constituant ce document :
Fichier Description TailleFormat 
диссер прав.pdf2,62 MBAdobe PDFVoir/Ouvrir


Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.